汉语诗歌,既古老又青春。她轻吟古今,慢唱四季,流淌在每一颗热爱生活、渴望真情的心灵里。英文表达,优美凝练,准确严谨,是通向世界的一扇门。当中国经典诗词与英语“相遇”,会碰出怎样的“火花”?又会是怎样的一种韵味?
12月16日,石家庄外国语教育集团七年级外语Wings团队举办第22届外语艺术节系列活动之“中国经典诗歌外语朗诵”活动,本次活动以“赏中华诗词、学英文精髓、承传统文化”为宗旨,为热爱英语、同时酷爱汉语诗歌经典的同学提供了一个展现自我的平台。
在各班老师的精心指导下,选手们都做好了充分的准备——搜索“中诗英译”材料,对诗句进行加工、再译,进行朗读训练,制作配乐幻灯片等等。赛前,选手们抽签决定比赛顺序,准备就绪后,一场中西合璧的动人盛会随即拉开帷幕。
比赛场上,无论是传统古诗词《将进酒》《出师表》《水调歌头》《春夜喜雨》还是现当代诗歌《再别康桥》《沁园春·雪》《面朝大海,春暖花开》,石外学子通过自己精彩的英文诵读演绎,将汉语和英语完美结合。
同学们个个神采奕奕,仪态整洁,口齿清晰,语音标准,语调优美,语速适中,能够流利地、有节奏、有感情地进行诵读,学生们的精彩展示流露着诗歌境界美、音韵美、结构美、词句美,比赛现场不时爆发出阵阵喝彩和掌声。
赛后,同学们纷纷表示,通过和各班诵读达人同台竞技,既锻炼了自己的英文朗诵能力,对中诗英译产生了兴趣,同时又对祖国文化有了更为深刻的了解,坚定了学生们的文化自信。
文/图 周洁